首页 > 宝藏问答 >

醉翁亭记原文及翻译

2025-06-02 22:32:56

问题描述:

醉翁亭记原文及翻译,求大佬赐我一个答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-06-02 22:32:56

原文:

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

翻译:

环绕滁州的都是山。它西南方的几座山峰,树林和山谷尤其优美。远远望去那树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,从两座山峰之间倾泻而出的,便是酿泉。山势回环,道路弯转,有一座亭子像鸟儿展翅一样高踞于泉水之上,那就是醉翁亭。是谁建造了这个亭子呢?是山中的和尚智仙。给它取名字的是谁呢?其实是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人来这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪最大,所以给自己起了个号叫“醉翁”。醉翁的意趣并不在于喝酒,而在于欣赏山水之间的情趣。欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒中。

至于太阳升起,林间的雾气散开;云彩归来,山谷变得昏暗,或明或暗的变化,这是山间的清晨与傍晚。春天里野花开放散发出淡淡的香气,夏天里树木繁茂形成浓密的绿荫,秋天里天高气爽,冬天里水流减少露出石头,这就是山间的四季景色。早晨前往,晚上返回,四季的风景各不相同,而乐趣也是无穷无尽的。

至于那些背着东西在路上唱歌的人,走在路上休息的人,前面呼唤后面回应的人,弯腰驼背搀扶着行走的人,来来往往络绎不绝的,那是滁州人在游玩。到溪边钓鱼,溪水深而鱼儿肥;用酿泉的水酿酒,泉水甘甜而酒味醇厚;山中的野味和蔬菜随意摆放在面前的,是太守的宴席。宴会上的欢乐,并不是音乐带来的,而是投壶射箭中靶,下棋比赛获胜,酒杯交错,起身坐下喧闹不已的,是众多宾客的欢笑。面色苍老、头发花白,在众人之间醉倒的人,正是太守。

不久,夕阳西下,人影散乱,太守回家后宾客们也跟着离开。树林茂密阴凉,鸟儿上下鸣叫,游人离去后鸟儿开始欢快起来。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣;人们知道跟随太守游玩而感到快乐,却不知道太守把他们的快乐当作自己的快乐。醉了能够和大家一起分享快乐,醒了能够用文字记录下这一切的人,就是太守。太守是谁呢?就是庐陵的欧阳修啊。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。