首页 > 生活百科 >

木兰诗原文朗诵及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

木兰诗原文朗诵及翻译,在线等,求秒回,真的十万火急!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 05:30:08

在历史长河中,有一首诗以其独特的魅力流传至今,它就是《木兰诗》。这首诗不仅展现了古代中国女性的坚韧与智慧,还蕴含着深刻的社会意义和文化价值。

《木兰诗》讲述了一个女子代父从军的感人故事。花木兰为了替年迈的父亲承担兵役,毅然决定女扮男装,奔赴战场。她历经艰辛,最终凯旋归来,赢得了众人的尊敬和爱戴。

以下是《木兰诗》的原文朗诵:

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思?问女何所忆?

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,

南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊闻妹来,当户理红妆;

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

接下来是这首诗的翻译:

织布机的声音一声又一声,木兰正在家中织布。

听不见织布机的声音,只听见女儿在叹息。

问女儿在想什么?问女儿在思念什么?

女儿也没有在想什么,也没有在思念什么。

昨天晚上看见了军队的文书,可汗要大规模征兵,

每卷军队的名单上都有父亲的名字。

父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长,

愿意去买马鞍和马匹,从此代替父亲去参军。

在东市买了骏马,在西市买了马鞍和垫子,

在南市买了马嚼子和缰绳,在北市买了长鞭。

早晨告别父母离开家,晚上住宿在黄河边,

听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河流水的声音。

早晨告别黄河离开,晚上到达黑山头,

听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人骑兵的马叫声。

行军万里奔赴战场,像飞一样跨越关山。

北方的寒气传递着打更的声音,冰冷的月光映照着铠甲。

将军和战士们经过无数次战斗,有的战死了,有的胜利归来。

胜利归来见到天子,天子坐在明亮的大殿上。

记功很多次,赏赐了很多财物。

天子问木兰想要什么,木兰不愿意做尚书郎,

只想骑着千里马,回到家乡。

父母听说女儿回来了,出门迎接,互相扶持;

姐姐听说妹妹回来了,整理自己的妆容;

弟弟听说姐姐回来了,准备杀猪宰羊。

打开东边的阁楼门,坐在西边的阁床上,

脱下战争时的战袍,穿上以前的女装。

对着窗户梳理头发,对着镜子贴花黄。

走出门去看同伴,同伴们都大吃一惊:

一起战斗了十二年,竟然不知道木兰是个女子。

雄兔的脚总是乱动,雌兔的眼睛总是眯着;

两只兔子一起在地上跑,怎么能够分辨哪只是雄的,哪只是雌的呢?

通过《木兰诗》,我们可以感受到中国古代女性的勇敢和智慧。花木兰的故事激励了一代又一代的人,成为了中华民族精神的重要组成部分。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。