「原来如此」という表現は、日本語では「なるほど」とか「そうだったのか」といった言い回しで表されます。この表現は、何かを理解したときや、意外な事実を知ったときに使われます。
例えば、「彼が辞めた理由を聞いてみたら、実は病気だったんだ。なるほどね。」というように使います。また、「あの説明を聞いて、ようやく分かったよ。なるほど、そんなことだったのか。」という使い方もよくあります。
ただし、「原来如此」は中国語の表現であり、日本語には直接対応する単語は存在しません。そのため、文脈に応じて適切な日本語の表現を選ぶ必要があります。
他にも、「そうなんだ」「なるほど」「へえ、そうなんだ」など、同じようなニュアンスを持つ表現があります。それぞれのニュアンスや使う場面によって使い分けられるため、会話の中で自然に使えるようにしておくと便利です。
まとめると、「原来如此」は日本語では「なるほど」「そうだったのか」「へえ、そうなんだ」などと表現できます。文脈に合わせて使い分けることで、より自然な日本語を話せるようになります。