首页 > 精选范文 >

《史记孔子世家》原文与翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《史记孔子世家》原文与翻译,急到原地打转,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-07-27 23:41:14

《史记孔子世家》原文与翻译】《史记·孔子世家》是西汉著名史学家司马迁所著《史记》中的一篇,主要记载了孔子的生平事迹、思想主张及其对后世的影响。作为儒家学派的创始人,孔子在中国古代文化史上占据着极其重要的地位,而《史记·孔子世家》则是我们了解这位伟大思想家的重要文献之一。

一、原文节选

> 孔子名丘,字仲尼,鲁国人也。生而首上圩顶,故因名曰丘云。少也贱,故多能鄙事。长而好礼,不仕,常以《诗》《书》《礼》《乐》教弟子。

> 鲁昭公之二十年,孔子年三十,始仕为中都宰,一年,四方之士归之。为司空,又为大司寇,摄相事,定公与齐侯会于夹谷,孔子相,曰:“有文事者必有武备,有武事者必有文备。”于是齐人来,欲以兵劫鲁君,孔子曰:“君子不以兵威,吾请为君言之。”遂退。

> 哀公问政于孔子,孔子对曰:“政在节财。”公曰:“何谓也?”对曰:“夫人君,其民如水,水之清则国治,水之浊则国乱。夫子之政,若水之清,可使民从。”

> 孔子卒,葬鲁城北泗水之上,弟子皆服三年。孔子之弟子三千人,贤者七十二人。

二、译文解析

孔子,名丘,字仲尼,是鲁国人。他出生时头顶凹陷,因此取名为“丘”。他小时候家境贫寒,所以学会了许多琐碎的技艺。长大后,他特别注重礼仪,虽然没有做官,但常常以《诗》《书》《礼》《乐》等经典教导弟子。

鲁昭公二十年(公元前522年),孔子三十岁,开始担任中都的地方长官,一年之后,各地的士人都来投奔他。后来他担任司空,又升任大司寇,代理宰相职务。鲁定公与齐侯在夹谷会面,孔子担任傧相。他说:“有文事的人必须有武备,有武事的人也必须有文备。”于是齐国派人前来,企图用武力威胁鲁君,孔子说:“君子不会用武力威胁他人,我愿意替您向他们说明。”最终齐人撤退。

鲁哀公向孔子询问治国之道,孔子回答说:“治国在于节制财物。”哀公问:“这是什么意思?”孔子解释道:“君主就像水一样,水清澈则国家安定,水浑浊则国家混乱。您的治理如果像水一样清澈,百姓就会跟随您。”

孔子去世后,安葬在鲁国城北的泗水边,弟子们为他守丧三年。他的弟子有三千人,其中贤德之人有七十二位。

三、结语

《史记·孔子世家》不仅记录了孔子的生平事迹,更展现了他作为一位思想家、教育家的深远影响。通过这部作品,我们可以看到孔子如何在乱世中坚持理想,如何以礼乐教化民众,以及他对后世文化的深远塑造。无论是从历史价值还是思想意义上来看,《史记·孔子世家》都是研究中国古代文化与思想不可或缺的重要篇章。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。