在古代文学中,《诗经》是不可忽视的一部经典著作,其中《卫风·氓》是一首描写爱情与婚姻的诗歌。以下为这首诗的注音版本:
氓(máng)之蚩蚩(chī),抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇(qí),至于顿丘。匪我愆期(qiān),子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣(guǐ yuán),以望复关。不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。尔卜尔筮(shì),体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!
于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也!
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔(cú ěr),三岁食贫。
淇水汤汤(shāng shāng),渐车帷裳(jiān chē wéi cháng)。
女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮(xí zé yǒu pàn)。
总角之宴,言笑晏晏(yán xiào yàn yàn)。信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
这首诗通过一位女子的自述,讲述了她从恋爱到婚姻再到最终被抛弃的过程,表达了她的悔恨与决绝。希望这个注音版本能帮助大家更好地理解和学习这首古诗。