欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,是北宋著名的文学家、政治家和史学家。他的文章以平易流畅、自然真挚见长,对后世影响深远。作为唐宋八大家之一,欧阳修在散文、诗文创作上都有很高的造诣。
以下是《宋史·欧阳修传》的原文与翻译:
原文
欧阳修字永叔,庐陵人。天圣八年进士第一,为西京留守推官。仁宗时,累迁至翰林学士,知制诰。修性刚直,遇事敢言。尝因论政事,忤旨罢职。然其才高德厚,终获重用。修好古文,倡导古文运动,反对当时浮靡之风。其所作文章,多切中时弊,振聋发聩。
翻译
Ouyang Xiu, whose courtesy name was Yongshu and who was from Luling, passed the imperial examination as the top candidate in the eighth year of Emperor Renzong's Tian Sheng era. He served as an official in charge of judicial affairs in Xijing. During the reign of Emperor Renzong, he rose through the ranks to become the head of the Hanlin Academy and the editor of imperial edicts. Ouyang Xiu was known for his upright character and courage in speaking out on political matters. Once, due to his outspoken criticism of government policies, he was dismissed from office. However, because of his exceptional talent and moral integrity, he was eventually reinstated and given important positions. Ouyang Xiu had a great love for ancient literature and led a movement to promote classical prose, opposing the prevailing trend of ornate but insubstantial writing. His writings often addressed pressing social issues and were highly influential.
以上即为《宋史·欧阳修传》的原文及其翻译。通过这段文字,我们可以看到欧阳修不仅是一位杰出的文学家,更是一位敢于直言、心系国家的政治家。他的贡献不仅在于文学领域,也深深影响了宋代乃至整个中国的历史文化发展。