首页 > 生活经验 >

陈情表原文翻译及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

陈情表原文翻译及赏析,有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-08-31 23:51:51

陈情表原文翻译及赏析】《陈情表》是西晋文学家李密写给晋武帝的一篇奏章,内容真挚感人,情感深沉,表达了作者因祖母年迈而无法应召出仕的矛盾心理。这篇文章不仅展现了李密对祖母的孝心,也体现了他对朝廷的忠诚与尊重,具有极高的文学价值和道德意义。

一、原文简要概述

《陈情表》全文共四段,主要围绕“孝”与“忠”的关系展开,通过陈述家庭困境与个人情感,恳请皇帝体谅自己的难处,暂缓任职。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 我李密说:我因为命运多舛,早年就遭遇不幸。出生六个月,父亲就去世了;四岁时,舅舅强迫母亲改嫁。
祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣侍汤药,未曾废离。 祖母刘氏怜惜我孤单虚弱,亲自抚养我。我照顾她服药,从未离开过。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。 到了圣明的朝廷,受到清明教化的恩泽。前任太守逵考察我为孝廉,后来刺史荣推荐我为秀才。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 我实在不敢有丝毫恐惧之心,恭敬地呈上此表,以表达我的心情。

三、文章赏析

《陈情表》之所以流传千古,不仅因其语言优美、结构严谨,更因其情感真挚动人。李密在文中没有直接拒绝朝廷的征召,而是以孝道为由,恳请理解。这种“以孝治天下”的策略,既符合当时的儒家思想,又充分展现了他的人格魅力。

文章情感层层递进,从自身的不幸到祖母的依赖,再到朝廷的恩遇,最终落脚于“忠孝不能两全”的无奈与恳求。这种委婉而坚定的表达方式,使文章更具感染力。

四、总结

《陈情表》是一篇感人至深的抒情散文,它不仅是李密对祖母的深情告白,也是他对国家、对朝廷的尊重与忠诚的体现。文章语言朴实,情感真挚,结构清晰,是中国古代文学中不可多得的佳作。

内容要点 概述
作者 李密(西晋)
体裁 奏章、抒情散文
主题 孝与忠的冲突与调和
风格 真挚感人、语言质朴
文学价值 古代孝道文化的代表之作

如需进一步了解《陈情表》的历史背景或写作技巧,可参考相关古典文学研究资料。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。