【be worth of 与 be worthy of的区别】在英语学习过程中,许多学习者会对“be worth of”和“be worthy of”这两个表达产生混淆。虽然它们都表示“值得”的意思,但用法和语义上存在明显差异。以下是对这两个短语的详细对比总结。
“Be worth of” 是一个较不常见的表达方式,通常用于强调某物的价值或价值是否匹配某种代价。然而,在现代英语中,它更常被“be worth”后面直接跟名词或动名词所替代,例如 “This book is worth reading.” 而“be worthy of”则是一个更为正式、常用的表达,强调某人或某事具有值得被给予某种待遇或评价的资格。
因此,从语法结构和使用频率来看,“be worthy of”是更推荐使用的表达方式。
对比表格:
项目 | be worth of | be worthy of |
含义 | 强调某物的价值是否值得某种代价 | 强调某人/某物值得被给予某种待遇或评价 |
用法 | 较少使用,现代英语中多用“be worth + 名词/动名词” | 更常用,表示“值得……” |
结构 | be + worth + of + 名词/动名词 | be + worthy + of + 名词/动名词 |
例句 | This idea is not worth of consideration.(这个想法不值得考虑。) | This student is worthy of the scholarship.(这名学生有资格获得奖学金。) |
现代用法 | 建议避免使用,更倾向于“be worth + 名词/动名词” | 推荐使用,语义清晰且符合英语习惯 |
通过以上对比可以看出,“be worthy of”在语法和语义上更加准确且符合现代英语的使用习惯。在写作或口语中,建议优先使用“be worthy of”,以确保表达的自然与地道。