以下是《迢迢牵牛星》的原文:
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
接下来是这首诗的现代汉语翻译:
遥远的牵牛星啊,明亮的织女星。
织女伸出纤细白皙的手,
织布机发出札札的声响。
一整天也织不成完整的布匹,
她的眼泪如同雨水般落下。
银河既清澈又浅显,
两人之间的距离又能有多远呢?
只隔着一条清浅的银河,
却只能含情凝视而无法言语。
这首诗通过对织女劳动情景的细腻描绘以及她因思念牛郎而产生的悲切心情的刻画,深刻地表现了古代劳动妇女在封建礼教束缚下的痛苦生活和她们对自由爱情的渴望。同时,它也反映了当时社会对于婚姻自由的压抑,以及人们对于美好爱情理想的追求。诗中“盈盈一水间,脉脉不得语”一句尤为经典,不仅形象地描绘了牛郎织女隔河相望却不能交谈的情景,还蕴含着深厚的哲理,即距离并非真正的障碍,真正难以跨越的是心灵的隔阂。
