首页 > 精选范文 >

李白月下独酌原文及翻译注释赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

李白月下独酌原文及翻译注释赏析,卡到崩溃,求给个解决方法!

最佳答案

推荐答案

2025-06-20 06:51:23

李白,唐代浪漫主义诗人,其诗风豪放飘逸,常以酒为伴,抒发胸中块垒与豪情壮志。他的《月下独酌》是流传千古的名篇,既表现了诗人孤独中的自得其乐,又蕴含着对人生哲理的深刻思考。

原文:

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

翻译:

在繁花盛开的地方有一壶美酒,我独自饮酒没有知心朋友相伴。

我举起酒杯邀请天上的明月,加上地上的影子,就仿佛有了三个人。

月亮既然不懂得喝酒,影子也只是随着我的身体移动。

暂时和月亮、影子作伴,趁着春天及时行乐吧。

我在唱歌时月亮似乎在徘徊倾听,我跳舞时影子也显得凌乱不堪。

清醒的时候我们一同欢乐,喝醉之后各自分离。

希望永远能这样无拘无束地游玩,期待在遥远的银河再次相会。

注释:

- 独酌:独自饮酒。

- 对影成三人:月亮映照在地上形成影子,再加上自己的影子,因此称“三人”。

- 无情游:指没有感情牵绊的自由自在的生活方式。

- 相期邈云汉:期望将来能在遥远的银河再次相聚。

赏析:

这首诗描绘了李白在月下独自饮酒的情景,通过与明月和影子的互动,表达了他内心的孤独感以及对自由生活的向往。诗中“举杯邀明月,对影成三人”一句尤为著名,生动形象地展现了诗人超脱现实的精神世界。整首诗语言优美,意境深远,充分体现了李白独特的艺术风格。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。