原文:
曷尝观于富人之稼乎?其田美而多,则售与有力者;其田恶而寡,则守而弗失焉。如此者数十年,其田益肥沃,其家益丰实。富人之所以能久保其业者,何也?盖以其力耕而不辍,且善蓄积,以待时变故。
今夫贫者之稼,则不然。或售其田以供食,或贷以偿债,终岁勤动,而不得其所。此二者,岂不异哉?
吾闻张君之行,将西游秦晋,未知所至。吾恐其亦如贫者之稼,徒劳无功耳。故书此稼说以赠之,愿张君深思而慎行,毋徒为贫者之稼也。
译文:
你曾经观察过富人的庄稼吗?他们的田地肥沃而且面积广,就会卖给那些有力量的人;如果田地贫瘠并且面积小,就坚守着不放弃。像这样过了几十年,他们的田地更加肥沃,家庭也更加富裕充实。富人能够长久地保住自己的产业,是什么原因呢?大概是因为他们努力耕作从不懈怠,并且善于积蓄财物,以应对时局的变化和意外的事情。
如今那些贫穷的人种庄稼,却不是这样。有的人卖掉自己的田地来维持生活,有的人借债还账,一年到头辛苦劳作,却得不到应有的收获。这两者之间,难道不是有很大的不同吗?
我听说张君这次出行,将会向西去秦国和晋国,不知道最终会到达哪里。我担心他也会像贫穷人家那样种庄稼一样,白白辛苦而没有成果。所以写下这篇关于庄稼的道理来赠给他,希望张君能够深入思考并谨慎行事,不要仅仅成为像贫穷人家那样的庄稼人啊。
以上就是《稼说送张琥》的原文及其译文,希望能对你有所帮助。通过这篇文章我们可以看到作者对于人生道路的一种深刻反思,以及对朋友的一种真诚劝诫。