在古代文学的璀璨星空中,屈原的作品无疑是一颗耀眼的明星。他的《九歌》是楚辞中的经典之作,而其中的《国殇》更是以其深沉的情感和壮丽的辞藻打动了无数读者的心。本文将为您呈现《九歌·国殇》的原文及其翻译,希望能帮助您更好地理解这首千古绝唱。
原文如下:
操吴戈兮被犀甲,
车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,
矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,
左骖殪兮右刃伤。
霾两轮兮絷四马,
援玉枹兮击鸣鼓。
天时怼兮威灵怒,
严杀尽兮弃原野。
翻译如下:
手持吴地的长戈啊,身披犀牛皮制成的铠甲,
战车交错着车毂啊,短兵相接展开激战。
旌旗遮住了太阳啊,敌人如云般涌来,
箭矢交错坠落啊,战士们奋不顾身向前冲。
敌人冲乱了我的阵地啊,践踏我的队伍前行,
左边的骖马倒下了啊,右边的战马也受了伤。
两轮车陷在泥泞中无法动弹啊,四匹马也被绳索束缚,
拿起镶玉的鼓槌啊,敲响那震天的战鼓。
天地之气愤恨啊,神灵也为之震怒,
英勇的战士们全部牺牲啊,尸横遍野无人收殓。
《国殇》是屈原为那些在战场上英勇献身的将士所作的一首挽歌。诗中通过对战斗场景的描绘,展现了战士们的无畏精神和牺牲精神。屈原通过这首诗表达了对这些英雄的深切哀悼和崇高的敬意。诗中的每一个字都充满了力量,每一个句子都洋溢着悲壮的气息,使得这首诗成为了中国文学史上不朽的经典。
希望这篇关于《九歌·国殇》的原文与翻译能够让您感受到屈原作品的魅力,同时也让我们铭记那些为了国家和民族而英勇牺牲的英雄们。