原文:
李广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。
译文:
李广外出打猎的时候,看见草丛中的石头,误以为是老虎便向它射箭,箭头深深射入石头中。等走近一看,才发现那是一块石头。于是他又再次尝试射击那块石头,却无论如何也无法再将箭射进石头里了。
这篇短小精悍的小古文通过李广误将石头当作老虎并成功射中,但随后多次尝试却无法重复这一壮举的故事,生动地体现了李广箭术高超的同时,也暗示了偶然性与必然性的哲学思考。
李广射虎小古文及翻译,跪求万能的网友,帮我破局!
原文:
李广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。
译文:
李广外出打猎的时候,看见草丛中的石头,误以为是老虎便向它射箭,箭头深深射入石头中。等走近一看,才发现那是一块石头。于是他又再次尝试射击那块石头,却无论如何也无法再将箭射进石头里了。
这篇短小精悍的小古文通过李广误将石头当作老虎并成功射中,但随后多次尝试却无法重复这一壮举的故事,生动地体现了李广箭术高超的同时,也暗示了偶然性与必然性的哲学思考。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。