首页 > 精选范文 >

雨霖铃翻译

2025-06-06 00:06:14

问题描述:

雨霖铃翻译,急!急!急!求帮忙看看这个问题!

最佳答案

推荐答案

2025-06-06 00:06:14

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

暮色中,寒蝉发出凄凉的叫声,长亭边,一场急雨刚刚停歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

在京城门外设宴饯别,心中却毫无兴致,正依依不舍时,船夫却催促着启程。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

握着手互相凝视,泪水模糊了双眼,哽咽得说不出一句话来。

念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

想到这一去,千里之外,烟波浩渺,傍晚的云雾笼罩着广阔无垠的楚地天空。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!

自古以来,多情的人最伤心的就是离别,更何况又是在这冷落萧瑟的秋天!

今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

今晚酒醒后,我将身在何处?或许是那杨柳依依的岸边,晨风轻拂,残月如钩。

此去经年,应是良辰好景虚设。

这一别,若是一年乃至多年,即便有良辰美景,也如同虚设。

便纵有千种风情,更与何人说?

即使心中有千般柔情蜜意,又能向谁诉说呢?

这首词通过对离别的细腻描写,展现了作者对爱情和人生的深刻感悟。无论是词中的意境还是情感表达,都极具感染力,堪称古代文学中的瑰宝。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。