qìn yuán chūn · xuě
běi guó fēng guāng, qiān lǐ bīng zhuāng, wàn lǐ xuě piāo。 kàn hóng zhuāng sù guǒ, duō qíng yì wài, wǎn lái fēng jǐng, gè yǒu cēn cī。 shuǐ diào gē tóu, dāng nián zhòng wù, jìn shì fēng liú fù guì shē。 jūn bú jiàn, yǒu shān chuān wàn lǐ, hé chù wú zhī?
xué ér bù yàn gāo, shēn shēn xué yuàn, rì yè qián chéng。 wàng píng ān tiān xià, rén jiān zhēng biàn, qiān qiū wàn dài, shuí shì zhēn xióng? màn jiǎng dōng fēng, yī gōu yín yuè, yè yè fēng léi dòng dì qióng。 jiāng shān lì, yǒu shuí néng shèng, zhǐ yǒu zhōng huá。
这首词通过描绘北国壮丽的雪景,展现了祖国山河的雄伟与美丽,同时抒发了作者对历史人物的评价以及对未来的憧憬。希望这篇拼音版本能够帮助更多的人更好地理解和欣赏这首经典之作。