七律·长征原文
红军不怕远征难,万水千山只等闲。
五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。
金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。
更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。
译文
The Red Army fears not the difficulties of the Long March, regarding thousands of rivers and mountains as trivial.
The Five Ridges undulate like tiny waves; the mighty Wumeng rolls along like mud balls.
The Jinsha River beats against the warm cliffs; the Luding Bridge spans across icy iron chains.
Even more delightful is the thousand-li snow on Min Mountain; after the three armies have crossed it, all will be smiling.
通过这首诗,我们不仅能够领略到长征途中所经历的艰难险阻,还能体会到革命战士们乐观向上的精神风貌。长征精神作为中华民族宝贵的精神财富,激励着一代又一代人为实现中华民族伟大复兴而不懈奋斗。希望今天的我们能从这段光辉历程中汲取力量,在新的征程上不断前行。