首页 > 精选知识 >

送东阳马生序原文及翻译送东阳马生序原文及翻译详解

更新时间:发布时间:

问题描述:

送东阳马生序原文及翻译送东阳马生序原文及翻译详解,急到失眠,求好心人帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-04-26 07:25:59

在古代文学中,《送东阳马生序》是一篇非常经典的散文作品,作者是明代的文学家宋濂。这篇文章不仅记录了作者自身的求学经历,更通过生动的叙述表达了对于后辈学子的殷切期望与谆谆教诲。以下将呈现原文以及逐句的翻译和详细解析。

原文:

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

翻译详解:

我小时候就特别喜欢读书。因为家里贫穷,无法买书来看,所以常常向藏书的人家借书来抄写。冬天的时候,砚台里的墨水都结成了冰,我的手指都不能弯曲伸展,但我还是坚持抄完书后再归还。因此,很多人都愿意把书借给我,我也得以阅读各种书籍。成年以后,更加仰慕圣贤的学问,但又担心没有名师指导,于是曾经到百里之外请教当地的前辈。这位前辈德高望重,学生众多,他从不轻易给予好脸色。我站在旁边恭敬地提出问题,并仔细聆听解答;有时遇到他的训斥,我更加谦逊,不敢反驳。等到他心情好转时,我再次请教。所以尽管我资质愚钝,最终还是学到了不少知识。

当我跟随老师求学时,背着沉重的书箱,穿着破旧的衣服,走在寒冷的大山峡谷之间。寒冬腊月,狂风刺骨,积雪深达数尺,脚上的皮肤开裂却浑然不觉。到了住处,四肢僵硬无法活动,仆人端热水给我洗浴,用棉被裹着我才渐渐暖和过来。住在旅店里,每天只吃两顿饭,没有新鲜美味的食物可享用。同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着珠宝装饰的帽子,腰间挂着玉石腰带,左边佩戴宝剑,右边挂着香囊,光彩照人如同神仙一般;而我却穿着粗布衣服混迹其中,丝毫不羡慕他们的奢华生活。因为我心中有值得追求的东西,所以不觉得物质条件的匮乏有什么遗憾。

如今你们在太学学习,朝廷每天提供粮食供应,父母每年赠送衣物,不用担心挨饿受冻;坐在宽敞明亮的大厅里读书,无需奔波劳累;有专业的教师传授知识,有问题可以随时询问,想要的东西都能得到满足;所有需要的书籍都可以在这里找到,不必像我当年那样亲手抄写或借阅别人的书才能看到。如果学业不精或者品德不好,那不是因为天赋低下,而是因为不够专注罢了,这怎么能怪别人呢?

东阳的马生君,在太学已经学习两年了,他的同学都称赞他品行优良。我前往京城途中,他作为同乡晚辈前来拜见我,并写下一封长信作为见面礼,文辞流畅优美。我们交谈讨论时,态度平和而从容。他自己说年轻时为求学付出了很多努力,确实是一个善于学习的人啊!他即将回家探望亲人,所以我特意讲述求学过程中的艰难困苦来勉励他。

以上便是《送东阳马生序》的原文及其翻译详解。这篇作品通过对个人经历的回顾,强调了勤奋刻苦的重要性,同时也鼓励年轻人珍惜现有的优越条件,专心致志地追求知识与道德修养。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。