首页 > 精选范文 >

送东阳马生序译文逐句对照

2025-10-29 09:45:11

问题描述:

送东阳马生序译文逐句对照,急!求解答,求此刻回复!

最佳答案

推荐答案

2025-10-29 09:45:11

送东阳马生序译文逐句对照】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,旨在通过自身求学经历的叙述,勉励后人勤奋学习、不畏艰难。本文以原文与译文逐句对照的形式,帮助读者更直观地理解文章内容。

一、原文与译文逐句对照总结

原文 译文
余幼时即嗜学。 我小时候就特别爱好读书。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 家里贫穷,没有办法买书来看,常常向有书的人家借来抄写,亲手用笔抄录,计算好日子按时归还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 冬天天气非常寒冷,砚台里的墨都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我仍不懈怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。 抄完后,赶紧送回去,不敢稍微超过约定的期限。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 因此,很多人都愿意把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。
既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 成年以后,更加仰慕圣贤的学问,又担心没有大师、名人可以请教,于是常常跑到百里之外,向当地的前辈请教问题。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 那些前辈德高望重,学生挤满了他们的房间,他们从未稍微降低言辞和神色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。 我站在他们身边,提出疑问,询问道理,弯下腰,侧着耳朵请教;有时遇到他们训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳;等到他们心情愉快时,我又继续请教。
故余虽愚,卒获有所闻。 所以我虽然愚笨,最终还是得到了很多教诲。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 当我跟随老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走,严冬寒风凛冽,大雪积了数尺深,脚上的皮肤冻裂了也不知道。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 到了住所,四肢僵硬不能动弹,仆人用热水给我洗浴,用被子包裹起来,很久才暖和过来。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 寄住在旅馆里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物享用。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着红缨和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩带刀,右边放着香囊,光彩照人像神仙一样;而我却穿着破旧的衣服,置身其中,毫无羡慕之意。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 因为心中有值得快乐的事,所以并不觉得吃穿不如别人。
盖余之勤且艰若此。 我的勤奋和艰苦就是这样。
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻饿之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。 现在各位学子在太学读书,朝廷每天供给粮食,父母每年送来冬夏衣物,没有饥寒之苦;坐在宽敞的大厅里诵读诗书,不用奔波劳累;有司业、博士作为老师,没有问而不答、求而不给的情况;凡是应该有的书,都集中在这里,不需要像我那样亲手抄录,向别人借阅才能看到。
今诸生之奉,岂不厚哉! 现在这些学生的待遇,难道不丰厚吗?
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 如果学业没有精进,品德没有成就,不是因为天资低下,而是因为心思不如我专一罢了,难道是别人的过错吗?

二、总结

《送东阳马生序》通过作者亲身经历的叙述,表达了对求学艰辛的理解与坚持,同时也对当时学子的优越条件表示感慨,并以此激励后人专心治学、不畏艰难。

文中强调了“勤”与“专”的重要性,指出即使环境优渥,若缺乏专注与努力,也难以取得成就。这种思想至今仍具有深刻的教育意义。

如需进一步分析文章结构、修辞手法或写作背景,可继续提问。

以上就是【送东阳马生序译文逐句对照】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。