首页 > 精选范文 >

留侯世家原文注释翻译

2025-09-20 07:00:22

问题描述:

留侯世家原文注释翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 07:00:22

留侯世家原文注释翻译】《留侯世家》是《史记》中的一篇,记载了西汉开国功臣张良的生平事迹。张良字子房,是韩国贵族之后,因助刘邦建立汉朝而被封为留侯,故称“留侯世家”。本文将对《留侯世家》进行简要总结,并附上原文、注释与翻译对照表格。

一、

《留侯世家》主要讲述了张良从少年时期到辅佐刘邦建立汉朝的过程。文章通过多个历史事件展现了张良的智谋、忠诚与远见。包括:

- 圯上受书:张良在桥下遇见黄石公,得到《太公兵法》,从此开始研习兵法。

- 博浪沙刺秦:张良曾试图刺杀秦始皇,失败后隐匿山中。

- 辅佐刘邦:张良投奔刘邦,提出多项重要策略,如“明修栈道,暗度陈仓”等,帮助刘邦击败项羽。

- 封侯拜相:刘邦称帝后,张良被封为留侯,位列三公,最终功成身退,安享晚年。

全文体现了张良的智慧、忠义和政治远见,也反映了汉初的政治格局与人物关系。

二、原文、注释与翻译对照表

原文 注释 翻译
留侯张良者,其先韩人也。 留侯:封号。张良:字子房,韩国贵族之后。 张良,是韩国人,后来被封为留侯。
良少时,好读书,不事家人生产。 不事:不从事。 张良年轻时喜欢读书,不从事家庭产业。
会秦灭韩,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王。 会:恰逢。 恰逢秦国灭亡韩国,张良有三百个仆人,弟弟死了也不埋葬,全部用家产去寻找刺客刺杀秦王。
东见仓海君,得力士,为铁椎重百二十斤。 仓海君:人名。 张良向东见到仓海君,得到了一位大力士,制造了一根重一百二十斤的铁椎。
秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝于博浪沙中,误中副车。 误中副车:击中了副车,而非秦始皇本人。 张良与刺客在博浪沙袭击秦始皇,却只击中了副车。
良乃亡匿下邳。 亡匿:逃亡躲藏。 张良于是逃亡并躲藏在下邳。
有一老父,衣褐,至良所,堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,取履!” 衣褐:穿粗布衣服。 有一位老人,穿着粗布衣服,走到张良面前,把鞋子掉到桥下,回头对张良说:“小子,去给我把鞋捡起来!”
良愕然,欲殴之,为其老,强忍,下取履。 愕然:惊讶。 张良很惊讶,想打他,但看他年老,勉强忍住,下去捡起鞋子。
父曰:“履我!” 履我:给我穿上。 老人说:“给我穿上!”
良业为取履,因长跪履之。 长跪:恭敬地跪着。 张良已经替他捡起鞋子,于是恭敬地跪着给他穿上。
父以足受,笑而去。 以足受:用脚穿上。 老人用脚穿上,笑着离开了。
良殊大惊,随目送之。 殊大惊:非常惊讶。 张良非常惊讶,看着他离开。
父曰:“孺子可教矣!后五日,天晓,与我会此。” 可教:可以教导。 老人说:“这小子可以教导!五天后天亮时,来这里见我。”
良因怪之,不敢言。 因怪之:因此感到奇怪。 张良因此感到奇怪,不敢多问。
五日,良往,父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?” 后:迟到。 五天后,张良前往,老人已经在那里,生气地说:“跟老人约定,你却迟到,为什么?”
良谢曰:“鄙人窃疾,不能早来。” 谢:道歉。 张良道歉说:“我是个粗人,身体有病,不能早点来。”
五日复往,父又先在,怒曰:“后,何也?” 复往:再次前往。 五天后再次前往,老人又先到了,生气地说:“又迟到了,为什么?”
良谢如前。 如前:像上次一样。 张良像上次一样道歉。
五日,良夜半往,父亦先在,喜曰:“当如是。” 当如是:应当这样。 第五天,张良半夜前往,老人也先到了,高兴地说:“应该这样。”
出一编书,曰:“读此则为王者师矣。” 编书:书卷。 老人拿出一卷书,说:“读这本书就能成为帝王的老师。”
良因异之,常习诵读。 异之:觉得奇特。 张良觉得这本书不同寻常,经常诵读学习。
后十年,陈涉起,天下大乱,良亦聚少年百余人。 陈涉:陈胜。 十年后,陈胜起义,天下大乱,张良也聚集了一百多名年轻人。
良数以《太公兵法》说沛公,沛公善之,常用其策。 数:多次。 张良多次用《太公兵法》向沛公(刘邦)进言,沛公认为很好,常常采用他的计策。
良曰:“沛公殆天授,非人力也。” 殆:大概。 张良说:“沛公大概是天命所归,不是人力所能及。”
于是沛公遂以为亚将,与诸将略地。 亚将:副将。 于是沛公任命张良为副将,与其他将领一起攻城略地。

三、结语

《留侯世家》不仅记录了张良的传奇经历,更展现了他深谋远虑、忍辱负重的性格特点。从一个落魄贵族到一代名臣,张良的人生轨迹令人敬佩。其智慧与忠诚,至今仍为后人所传颂。

以上就是【留侯世家原文注释翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。