首页 > 精选范文 >

湖心亭看雪翻译

2025-09-19 17:05:00

问题描述:

湖心亭看雪翻译!时间紧迫,求快速解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-19 17:05:00

湖心亭看雪翻译】一、

《湖心亭看雪》是明代文学家张岱所写的一篇散文,收录于《陶庵梦忆》中。文章以简洁凝练的语言,描绘了作者在寒冬雪夜独自前往湖心亭赏雪的场景,展现了作者孤独、清冷的心境,也体现了他对自然之美的独特感悟。

全文通过寥寥数语,勾勒出一幅静谧、孤寂的雪景图,同时透露出作者对过往生活的怀念与感慨。文章虽短,却意境深远,语言简练,极具艺术感染力。

二、原文与翻译对照表:

原文 翻译
崇祯五年十二月,余住西湖。 崇祯五年十二月,我住在西湖边。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。 连下了三天大雪,湖中的人声和鸟叫声都消失了。
是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。 这天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,裹着毛皮衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。 水汽凝结成冰花,天地之间一片洁白。
湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 湖上的影子,只有长长的堤岸一道,湖心亭一个点,我的船像一芥草,船上的人像两三个米粒罢了。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。 到了湖心亭,有两个人铺着毡子相对而坐,一个童子在煮酒,炉火正沸。
见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!” 他们见到我很高兴,说:“湖中怎么还有这样的人呢!”
拉余同饮。余强饮三大白而别。 他们拉我一起喝酒。我勉强喝了三大杯才离开。
问其姓氏,是金陵人,客此。 问他们的姓氏,原来是南京人,在这里做客。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 等到下船时,船夫低声说:“不要说您痴,还有比您更痴的人呢!”

三、文章赏析:

《湖心亭看雪》虽然篇幅不长,但字字珠玑,意蕴深远。作者以极简的笔墨描绘出一个空灵、寂静的雪夜世界,表现出一种超然物外、孤高自许的情怀。文章不仅是一次赏雪之旅,更是一场心灵的独白。

文中“湖中焉得更有此人”一句,既表达了作者的惊喜,也暗含了对知音难觅的感叹;而结尾“莫说相公痴,更有痴似相公者”则带有一种自我调侃与深沉的哲思,令人回味无穷。

四、结语:

《湖心亭看雪》以其清新脱俗的语言、深远的意境,成为中国古代散文中的经典之作。它不仅记录了一次雪夜赏景的经历,更传达出作者内心的孤寂与对自然的热爱。这篇文章至今仍被广泛传诵,值得细细品味。

以上就是【湖心亭看雪翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。