【出师表全文及拼音注释】《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐曹魏之前,向后主刘禅所上的一篇奏章。文章情真意切,表达了诸葛亮对国家的忠诚与对君主的忠告,被誉为千古名篇。本文将完整呈现《出师表》原文,并附上拼音注释,便于阅读与理解。
一、《出师表》原文
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,故众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间。尔来二十有一年矣!
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间。尔来二十有一年矣!
先帝每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激,今当远离,临表涕零,不知所言。
二、拼音注释
先帝(xiān dì):指刘备。
创业(chuàng yè):开创基业。
未半(wèi bàn):没有完成一半。
中道崩殂(zhōng dào bēng cú):中途去世。
三分(sān fēn):天下分为三国。
疲弊(pí bì):疲惫困乏。
危急存亡(wēi jí cún wáng):生死存亡的关键时刻。
侍卫(shì wèi):侍从和护卫。
懈于内(xiè yú nèi):在朝廷内懈怠。
忠志之士(zhōng zhì zhī shì):忠诚有志的人。
忘身于外(wàng shēn yú wài):不顾自身安危在外效力。
追先帝之殊遇(zhuī xiān dì zhī shū yù):追念先帝的特殊恩遇。
报之于陛下(bào zhī yú bì xià):回报陛下。
开张圣听(kāi zhāng shèng tīng):广开言路。
光先帝遗德(guāng xiān dì yí dé):发扬先帝的美德。
恢弘志士之气(huī hóng zhì shì zhī qì):激励将士的志气。
妄自菲薄(wàng zì fěi bó):过分看轻自己。
引喻失义(yǐn yù shī yì):引用不当,违背道理。
塞忠谏之路(sè zhōng jiàn zhī lù):堵塞忠臣进谏的道路。
(因篇幅较长,此处仅展示部分拼音注释,如需完整版可继续补充。)
三、结语
《出师表》不仅是诸葛亮对国家命运的深切关怀,也是他对后主刘禅的殷切期望。字里行间充满了忠诚、责任与悲壮之情。通过这篇文字,我们不仅能够感受到历史的厚重,也能体会到古人为国为民的赤子之心。希望本文能帮助读者更好地理解这一经典之作。