【文言文《和氏壁》原文及译文】在古代中国,有许多流传千古的典故与故事,其中“和氏璧”便是最具代表性的之一。它不仅是一件稀世珍宝,更象征着忠诚、智慧与命运的曲折。本文将为您呈现《和氏璧》的文言原文,并附上通俗易懂的翻译,帮助读者更好地理解这一历史典故。
一、文言文原文
> 楚人和氏得玉于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,曰:“石也。”王怒,刖其左足。
>
> 厉王卒,武王即位,和又奉玉献之。玉人曰:“石也。”王又怒,刖其右足。
>
> 武王卒,文王即位,和乃抱其玉而泣于朝,曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳也。”
>
> 文王问之,和曰:“臣本楚人,姓和,名璧。此玉实为天下之宝,非石也。先王不识,故弃之。今愿大王察之。”
>
> 文王乃使玉人理其璞,果得玉焉。遂命曰:“和氏之璧。”
>
> 后世传以为宝,凡有识者皆知其贵。
二、白话译文
楚国有个叫和氏的人,在楚山中得到了一块玉石,于是将它献给了楚厉王。厉王让玉匠来鉴定,玉匠说:“这是一块石头。”厉王非常生气,便砍掉了和氏的左脚。
后来厉王去世,武王继位,和氏再次将这块玉献上。玉匠仍然说:“这是石头。”武王也发怒,砍掉了他的右脚。
等到武王去世,文王即位,和氏抱着玉在朝廷上哭泣,说:“我并不是为自己被砍断双脚感到悲伤,而是为这珍贵的宝玉却被当作石头,真正有德行的人却被说是骗子而感到痛心。”
文王询问原因,和氏说:“我原本是楚国人,姓和,名璧。这块玉确实是天下的宝物,不是石头。先王没有识别出来,所以把它丢弃了。现在希望大王能够明察。”
文王于是让玉匠仔细打磨这块玉石,果然得到了一块美玉。于是他将这块玉命名为“和氏之璧”。
从此以后,“和氏璧”成为传世之宝,凡是懂得鉴别的人都知道它的价值。
三、简要分析
《和氏璧》的故事反映了古代社会中对人才与珍宝的误判,以及忠贞之士面对不公时的坚持与无奈。和氏两次献玉,却因统治者的短视而遭受酷刑,最终才被后人所认可。这个故事不仅展现了个人的坚韧,也揭示了权力与智慧之间的关系。
此外,“和氏璧”后来成为中华文化中“珍宝”的象征,常用于比喻难得的人才或无价之物。在历史上,它也曾引发无数争夺,甚至成为国家兴衰的象征之一。
四、结语
“和氏璧”不仅仅是一件玉器,更是一个关于忠诚、智慧与命运的故事。它提醒我们:真正的价值往往需要时间去验证,而那些被误解的人,也许正是推动历史前进的力量。
通过阅读《和氏璧》的原文与译文,我们不仅能了解这段历史,更能从中获得深刻的启示。