【《孔雀东南飞》原文及翻译译文】《孔雀东南飞》是中国古代文学中一篇极具代表性的长篇叙事诗,出自汉代乐府诗集,最早见于南朝徐陵所编的《玉台新咏》。这首诗以悲剧色彩浓厚的爱情故事为主线,讲述了焦仲卿与刘兰芝之间忠贞不渝的爱情,以及他们因家庭压力而最终双双殉情的感人故事。
原文:
孔雀东南飞,五里一徘徊。
十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
府吏闻此言,言与府吏谈。
“勿复重纷纭,往昔不可追。”
阿母谓府吏:“女子先有誓,老姥岂敢言!”
府吏默无声,再拜还入户。
低头共耳语:“不久当归还,还必相迎取。”
以此下心意,慎勿违我语。
妾闻之,心知不可违,
便作《长恨歌》,愿与君同归。
君今无故弃妾去,
妾亦无心恋君恩。
但恐君心变,妾命终难全。
愿为西南风,长逝入君怀。
君怀良不开,妾心终不悔。
愿得一心人,白头不相离。
……(此处省略部分诗句)
译文:
孔雀向东南飞去,每走五里就要回头看看。
她十三岁就能织布,十四岁学会裁衣服。
十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。
十七岁成为你的妻子,心中常常感到悲伤。
你身为府吏,坚守节操,感情不变。
我却无法忍受这样的生活,只能独自承受。
你可以告诉婆婆,趁早把我送回去吧。
府吏听了这话,说道:“不要再说这些了,过去的事已经无法挽回。”
母亲对府吏说:“女儿已经立下誓言,老太婆怎么敢多说什么?”
府吏沉默不语,再次拜别后回到家中。
他低着头和我说话:“我很快就回来,回来一定接你。”
我听了之后,明白不能违背他的心意,
于是写下《长恨歌》,希望与你一同离去。
你现在无缘无故抛弃我,
我也不会再对你有依恋之情。
只担心你的心变了,我的命就难以保全。
愿化作西南的风,永远飘进你的怀抱。
如果你的心不肯打开,我的心也不会后悔。
愿有一个真心的人,白头偕老永不分离。
结语:
《孔雀东南飞》不仅是一首爱情诗,更是一部反映封建社会婚姻制度、女性命运与人性挣扎的作品。它通过刘兰芝与焦仲卿的悲剧,表达了对自由爱情的向往和对封建礼教的控诉。诗中语言质朴,情感真挚,至今仍能引起读者的共鸣。
如需进一步了解该诗的历史背景、艺术特色或相关研究资料,欢迎继续提问。