[项羽本纪原文及翻译]项羽本纪文言文及翻译
原文节选:
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。
翻译:
项羽的军队驻扎在垓下,兵力不足,粮食耗尽,被汉军以及诸侯联军重重包围。夜晚,项羽听到汉军四面传来的楚地歌声,非常惊讶地说:“难道汉军已经完全占领了楚地吗?为什么这里会有这么多楚人呢?”项羽于是起身,在营帐里饮酒。他身边有一个宠美的女子名叫虞姬,经常陪伴在他身边;还有一匹骏马名叫乌骓,也是他的爱骑。这时,项羽不禁悲从中来,慷慨作诗道:“力气可以拔起高山,气势能够压倒世人,但时运不济啊,我的乌骓马也无法奔驰。乌骓马不能奔驰又能怎么办呢?虞姬啊虞姬,你将如何自处?”项羽唱了几遍,虞姬跟着应和。项羽泪流满面,身边的将士也都哭泣起来,没有人能抬起头来看他。
这段文字生动地描绘了项羽在绝境中的无奈与悲壮,展现了他作为一个失败者的内心世界。通过这些细节描写,《史记》不仅刻画了一个鲜活的历史人物形象,也让后人对那段波澜壮阔的历史有了更深的理解和感悟。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。